TRANSLATING A TEXT ON ARTS AS A CHALLENGE
LE DÉFI DE TRADUIRE UN TEXTE SUR L’ART
TRADUCEREA UNUI TEXT DESPRE ARTĂ – O PROVOCARE
Universitatea tehnică de Construcții București
Bulevardul Lacul Tei 124
Translating texts referring to art and architecture is part of what is generally known as specialized translations. Why is this type of translation a challenge for the translator? It is because this type of text operates not only with specialized terms like all specialized translation, but also with some foreign not translated terms (mainly French and Italian) and a large number of coined terms created by those who want to increase their accuracy, aspects to which we should add metaphorical language as well. This paper starting point consists in some translation theories but underlines the communication aspects of translation. In order to express the author’s opinion concerning this topic some texts samples were considered as case studies.