Specialized Translators: Traditional Documentary Resources and New Technologies in their Service

Specialized Translators: Traditional Documentary Resources and New Technologies in their Service
Le traducteur spécialisé: ressources documentaires traditionnelles et nouvelles technologies à son service
Traducătorul de specialitate: Resurse documentare tradiţionale şi noi tehnologii în slujba sa
Marie-Evelyne LE PODER
Université de Grenade, Faculté de traduction et interprétation, AVANTI HUM-763
E-mail: lepoder@ugr.es

Abstract
When a translator performs interlinguistic transfer s/he must depend on a series of
competences to perform the task at hand as best as possible. One of these competences is
documentary competence (access to information resources and their use).
In this article we present traditional documentary resources, highlighting their
limitations and then discuss the new technologies available for translators in the fields of
communication, information and linguistics.

Résumé
Lorsque le traducteur entreprend la réalisation du transfert interlinguistique, il se doit de
recourir à une série de compétences afin d´effectuer son travail dans les meilleures conditions
possibles. Une de ces compétences est la compétence liée au processus de documentation, c´est à
dire l´accès aux ressources documentaires et leur utilisation.
Dans cet article, dans un premier temps, nous présentons les ressources documentaires
traditionnelles, en mettant en évidence leurs limites actuelles, puis nous nous intéressons aux
nouvelles technologies dans les domaines des communications, de l´information et de la
linguistique, qui offrent au traducteur de nouveaux outils.

Rezumat
Când traducătorul întreprinde actul de a realiza transferul interlingvistic, el trebuie să
recurgă la o serie de competenţe spre a efectua acest demers în cele mai bune condiţii posibile.
Una dintre aceste competenţe este cea legată de procesul de documentare, de accesul la resursele
de documentare şi la utilizarea lor.
În acest articol, într-un prim demers, prezentăm resursele documentare tradiţionale, punând
în evidenţă limitele lor actuale, pentru ca apoi să ne interesăm de noile tehnologii din domeniile
comunicării, al informaţiei şi al lingvisticii.

Keywords: translator, documentary competence, traditional resources, new technologies
Mots-clés: traducteur, compétence en documentation, ressources documentaires traditionnelles,
nouvelles technologies.
Cuvinte cheie: traducător, competenţă de documentare, resurse documentare tradiţionale, noi
tehnologii

Citeste articolul