OCTAVIAN GOGA SI POEZIA MAGHIARĂ- UN MODEL DE A
CREA O EUROPĂ UNITĂ
OCTAVIAN GOGA AND THE HUNGARIAN POETRY- A MODEL
FOR THE CREATION OF A UNIFIED EUROPE
FundaŃia pentru ÎnvăŃarea Limbilor Străine în Europa, Békéscsaba, Ungaria
The paper aims at making a detailed presentation of the translator activity of one of the
greatest Romanian poets from the 20th century, Octavian Goga in his attempts of making links with
the Hungarian culture and literature (which he had the opportunity to study in his childhood) in
order to create a bridge between neighbouring civilisations and cultures. This is to prove that no
matter of nationality, people from all places and tthink the same, have the same values and sorrows.
And, to solve all similar problems, we should co-operate and gather our efforts in a unique voice of
fighting against tirany and exploitation of any kind.
This is even more important nowadays, when people from all over the world are shattered
and unbalanced because of the antinomic demands of a unique community that we live in and the
natural, national needs that coeme from our internal feelings and beliefs, that belong to our
national cultural and citizenship. Translating from poets like Endre Ady and Sandor Petıfi is a a
sign of respect for these great personalities and also a proof of some brotherhood between them, of
the eternal and borderless values that all great thinkers should pursue in their creation.
social and national responsability, common eternal values, co-operation.
national identity, Europeanism, globalisation, educational character of literature,
responsabilitate socială si naŃională, valori eterne comune, cooperare.
identitate natională, europenism, globalizare, caracterul educativ al literaturii,