Concordance des temps en français et roumain contemporains Concordanta timpurilor in franceza si româna

Concordance des temps

en français et roumain contemporains

Concordanta timpurilor in franceza si româna

 

 

 

Rezumat

In comunicarea noastra , propunem dicutia unei teme, care dupa parerea noastra, nu a fost suficient discutata de catre lingvisti. Merge vorba despre concordanta timpurilor,care se prezinta diferit in româna si franceza. Dupa parerea unor lingvisti,concordanta timpurilor tinde spre disparitie in limba franceza si este absenta in limba româna.Alti lingvisti isi pun intre­barea « In romana s-ar putea oare de vorbit despre concordanta timpu­ri­lor ? »Nu exista viitor in trecut, nici imperfect de concordanta obligato­riu. Dupa parerea noastra, concordanta timpurilor poate fi folosita atat in fran­ceza cit si in româna, diferenta intre ambele limbi fiind folosirea forme­lor verbale in deosebi in relatia sintactica de subordonare. Pentru ca textul sa fie coerent, trebuie sa existe o corespondenta intre timpurile intrebuintate in propozitiile principale sau dependente si punctul de reper T0.

 

Cuvinte cheie: concordanta timpurilor, franceza, româna, relatii temporale, punct de reper.

 

Read more