A GERMAN-ROMANIAN CONTRASTIVE ANALYSIS OF THE WORDS BODY, SOUL AND SPIRIT

A GERMAN-ROMANIAN CONTRASTIVE ANALYSIS OF THE WORDS BODY, SOUL AND SPIRIT

EINE DEUTSCH-RUMÄNISCHE VERGLEICHENDE ANALYSE DER WÖRTER KÖRPER (LEIB), SEELE UND GEIST

ANALIZĂ CONTRASTIVĂ ROMÂNO-GERMANĂ A CUVINTELOR

CORP, SUFLET ŞI SPIRIT

Alexandra Denisa IGNA

Universitatea Oradea

Str. Universităţii nr. 1

Email: den_igna@yahoo.com

Abstract

In the present article we aim to underline the differences and similitudes in the use of the words body, soul and spirit in both German and Romanian language, from etymological, anthropological, phraseological and stylistic point of view. Besides the main meaning of constituents of the human being, the words become as well other more or less related meanings, which do not always show the same correspondents in the analyzed languages. The polysemy of the words, possible combinations between words, idioms will be exposed through a multitude of examples.

Zusamenfassung

In dem vorliegenden Artikel werden Ähnlichkeiten und Unterschiede in dem Sprachgebrauch der Wörter Körper (Leib), Seele und Geist im Deutschen und Rumänischen aus etymologischer, anthropologischer, phraseologischer und stilistischer Sicht analysiert. Neben der Grundbedeutung von Bestandteilen des menschlichen Wesens werden den Wörtern auch andere mehr oder weniger verwandte Bedeutungen zugewiesen, die nicht immer den gleichen Korrespondenten in den zwei analysierten Sprachen haben. Die Polysemie der Wörter, mögliche Wortverbindungen und Redewendungen, werden in den beiden Sprachen durch viele Beispiele illustriert.

Rezumat

În articolul de faţă se vor analiza diferenţele şi similitudinile în folosirea cuvintelor corp (trup), suflet şi spirit (duh) în limba germană şi română, din perspectivă etimologică, antropologică, frazeologică şi stilistică. Pe lângă sensul de bază de părţi constituente ale fiinţei umane, acestor cuvinte le mai sunt atribuite şi alte sensuri, mai mult sau mai puţin înrudite, ce nu au întotdeauna acelaşi corespondent în cele două limbi analizate. Se expun diferite exemple ce vor demonstra polisemia cuvintelor, posibile combinaţii şi expresii idiomatice.

Key words: body, soul, spirit, polysemy, idioms

Schlüsselwörter: Körper, Leib, Seele, Geist, Polisemie, Redewendungen, vergleichende Analyse

Cuvinte cheie: corp, trup, suflet, spirit, duh, polisemie, expresii idiomatice

Read more